About 300 Days Gallery
天井から吊るした
氷の固まりが溶けるまで
今井尋也
――今井尋也さんと佐藤洋一って、そもそもいつ頃から?
300日画廊代表の佐藤洋一と出会ったのは、俺がコンテンポラリーダンスを踊っていた頃、 1980年~1990年にかけての、コンテンポラリーダンスの全盛期ね。
神奈川芸術劇場の芸術監督・佐藤まいみさんが、それまで日本では誰も生で見たことのなかったピナ・バウシュやフォーサイス、ローザスなんかを連れて来たんだよ。
憧れの一流ダンサーと踊ったりワークショップが出来たんだ。
ある時、フランスの演出家ジェローム・ベルのオーデションを紹介してくれてね。沢山の有名コンテンポラリーのダンサーの中から選ばれてソロ作品で踊ったんだ。 たぶん、幼い頃からの培ってきた能の身体性が評価されたんだと思う。
他にも神奈川では加藤直さんや串田和美さんの演劇作品、ブレヒトとかベケットとかね、それも面白くてダンスと演劇の両方の舞台に立ってたのね、と必ず客席にいたんだよね、佐藤洋一が。
――今井尋也さんを観に、佐藤洋一がお客さんで、なるほど。それから?
そうして、能だけじゃなくて、コンテンポラリーダンスを学んで融合して、新しい作品を作るようになってきたのね。
で、渋谷のギャラリールデコで佐藤洋一が『モノノケの集う夜』という変なパフォーマーばかりを集めてイベントを始めて、そこに自分が主宰するメガロシアターというパフォーマンスグループで呼ばれて参加した。
今思えば、ギャラリーのオーナー、キュレーターが、身体性を追求したダンスや音楽に傾倒してた、そういう嗅覚って普通じゃなかったと思う。
しかも自分のところで、「好きなことやってくれ」って。
アートとして、ダンスや音楽が好きだったんだね。
300日画廊
時限美術計画
Gallery ≠Gallery
佐藤洋一のギャラリー全てで、今井尋也のアート作品を展示して、メガロシアターの新作を上演した。ギャラリーから飛び出して、街頭のパフォーマンスもずいぶんやって、原宿警察から「やめさせろ」って言われたり。
――街頭のパフォーマンス、ってどんな?
ラフォーレの交差点で何十人も待ってるじゃない、赤信号から変わる時に、ファンファーレ鳴らして、スタートのピストルの音!信号待ちの歩行者を巻きこんだ資本主義社会の競争人生を皮肉ったレース、とか。
それから、原宿ってみんなおしゃれして来るじゃない?、それをね、勝手に審査するんだ、何人もインチキ審査員が札持って道に並んで、道行く人を対象に、何点何点で合格!、あの人は不合格!とかね。
あとねえ、交差点の真ん中に赤いコーンをずらっと並べて、一つ一つのコーンの先端に和服のお姉さんが花を活ける、それからじょうろで儀式的に水やったり。環境破壊を皮肉ったパフォーマンスだよね。
そういうパフォーマンスが徐々に噂を呼んで人が集まるようになって、取材とか来るようになってね。するとそれを良く思わないやつが必ず出てくるんだよ。それで責任者は誰だってことになって、原宿警察に呼び出しを喰らったから、佐藤洋一と二人で反対に怒鳴りこみに行った。
「アートとしてやっている作品の表現行為だ。お前たちにアートを止める資格は無い」「お前らにアートの何がわかるんだ」ってすごい剣幕で叫んでたよ。で、結局おとがめ無し。
表現をする人間を自分が守る、表現できる環境を作る、
自分が良いと思ったものは、ゼロから作り出す、
そして身体を張って守るっていうのがすごくあった。 普通のギャラリーのオーナー、キュレーターとは、違う。
ギャラリーの利益とか儲けとか名声とかは度外視して、新しいアートを一緒に作って行く感覚をずっと最後まで、持ち続けていた。
今思えば、パフォーマーとして演出家として、一番自由に出来た場所、最も自由な空間だった。
佐藤洋一が、その場所を作って守っていたから。
天井から吊るした氷の固まりが溶けて無くなった時に、パフォーマンスを終わる。
仕掛けによって、時限爆弾をしかけるんだよね。 タイムリミテッド、
『無くなる』という仕掛けによって、実は一番自由な表現が生まれた。
『無くなる』という仕掛けによって踊らされて、自分にとっては、逆に自由になることができた。
佐藤洋一が、自分でも脚本書いて上演したいって、 俺とダンサーNの二人芝居の稽古を、佐藤洋一の演出で Gallery≠ Galleryでやったけど、実際に上演まではいかなかった。
稽古してたのが2007年末だったと思う。
――いやぁ、濃いですね。それから?
展示期間中とかね、二人だけになると、あまりしゃべらないのね、展示があまり良くないと思っても、すごく良いと思っても黙ってる。 不思議な間合いで、二人で黙ってる。しゃべらなくても、分かるだろ、分かるだろ、分かってくれ分かってくれ、みたいな圧をずっと感じていた。
そうなるともう我慢比べみたいになってきて、佐藤洋一に面白いって言わせたくて作品を作ってたようなもんだよ。
佐藤洋一は詩が好きだった。 だから俺の作品に興味を持ったのかもしれないね。
詩を書いたり、文字を書いたり、ずっと言葉にこだわって作品を作ってきた。
マラルメが大好きで、フランスに行った時に、フォンテーヌブローの森の中を探してマラルメの家に行ったんだよ、って言ったら、佐藤洋一は自分のことのように喜んでくれた。
マラルメの詩学、美学への理解が二人に有ったから。
詩をカクコト、美や力を退けて。
美しくならないように 力を持たないように
ただ、そこに書く、カクコトがアートだということ
美や力を退けて、描くことは可能か
美や力を退けて、生きることは可能か
そういうものを作りたかったんだと思う。
天井から吊るした氷が溶けていく。ポタポタと。
そこには美しさも、力もない。
ただ時だけが流れている。
やがて、その時も終わる。
最後の一滴が地面に撥ねるまで・・・
(文責うちだりょうこ)
Until a chunk of ice hanging from the ceiling meltsJinya Imai
--When did you first meet Jinya Imai and Yoichi Sato?
I first met Yoichi Sato when I was dancing contemporary dance.
Maimi Sato, the artistic director of Kanagawa Arts Theatre, brought in Pina Bausch, Forsythe, Rosas, etc., whom no one in Japan had ever seen live before.
I was able to dance and have workshops with these top-class dancers whom I admired so much.
One day, he introduced me to an audition for a French director, Jerome Belle. I was chosen from among many famous contemporary dancers and danced in a solo piece. I think they appreciated the physicality of Noh that I had cultivated since I was a child.
In Kanagawa, there were other theater productions by Tadashi Kato and Kazumi Kushida, Brecht and Beckett, which were also interesting and I was on stage for both dance and theater. Then there was always Yoichi Sato in the audience.
--Yoichi Sato came to see Jinya Imai as a guest. I see. And then?
And so you began to create new works, not only Noh, but also learning and fusing contemporary dance.
Then, Yoichi Sato started an event called "The Night of the Mononoke Gathering," a gathering of all kinds of strange performers at Galerie Le Deco in Shibuya, and I was invited to participate in it with a performance group called Megalo Theatre, which I lead.
Looking back, I think it was unusual for a gallery owner and curator to have such a keen sense of smell, to be devoted to dance and music that pursued physicality.
And at his own place, he said, "Do what you like.
You liked dance and music as art.
300 Days Gallery
Timed Limit Art Program
Gallery ≠ Gallery
In all of Yoichi Sato's galleries, we exhibited Jinya Imai's art works and performed a new work by Megalo Theatre. We also did a lot of street performances outside of the gallery, and the Harajuku police told us to stop.
--What kind of street performances?
Dozens of people waiting at the intersection of Laforet, when the light changes from red to green, with a fanfare and the sound of a pistol to start the show! It's an ironic race against the competitive life of capitalist society, involving pedestrians waiting at traffic lights.
And then there's Harajuku, where everyone comes dressed up, right? And then, you know, they judge them on their own, with a bunch of phony judges lining the streets with tags and telling passers-by how many points they pass, how many points they fail, how many points they fail. And that person is rejected! And then, you know, they would put a red sign in the middle of the intersection.
And then there were the red cones lined up in a row in the middle of the intersection, with a woman in kimono arranging flowers on the top of each cone, and ceremoniously watering them with a watering can. It was a performance that ironically expressed the destruction of the environment.
Gradually, these performances started to attract people, and they began to be covered by the media. Then there were always people who didn't like it. So, I was summoned by the Harajuku police, and Yoichi Sato and I went to the police station and yelled at them.
I went to the Harajuku police station and yelled at them, "This is an act of expression of artwork that we are doing as art. You have no right to stop art." "What do you know about art? And in the end, there was no retaliation.
I protect people who express themselves, create an environment where they can express themselves, and create what I think is good from zero.
I create from scratch what I think is good.
And I was very protective of my own body. He was different from ordinary gallery owners and curators.
He had the sense of creating new art together, without regard to the gallery's profit, profit, or prestige, all the way to the end.
Looking back, it was the place where I had the most freedom as a performer and a director, the most free space.
Yoichi Sato had created and protected that space.
The performance ended when a block of ice hanging from the ceiling melted and disappeared.
By means of a trick, you set off a time bomb. Time-limited.
The trick of "disappearing" actually gave birth to the most free expression.
The "disappearance" mechanism made me dance, and in turn, I was able to become free.
Yoichi Sato wanted to write a script and perform it himself, so we rehearsed a two-person show at Gallery≠Gallery with Yoichi Sato as the director, but we didn't actually perform it.
I think it was the end of 2007 when we were rehearsing.
--That's a lot of work. And then?
During the exhibition, when it was just the two of us, we didn't talk much, even if we thought the exhibition was not so good or very good. Even if I think the exhibit is not so good, or even if I think it is very good, I keep quiet. We are both silent in a mysterious way. Even if we didn't talk, I always felt the pressure of, "You understand, you understand, you understand, you understand.
It became like a contest of endurance, and it was like I was making my work just to get Yoichi Sato to say it was interesting.
Yoichi Sato liked poetry. Maybe that's why he was interested in my work.
I have been writing poems, letters, and making artworks with a focus on words for a long time.
I love Mallarmé, and when I told Yoichi Sato that when I went to France, I searched through the forest of Fontainebleau and went to Mallarmé's house, he was as happy as if it were his own.
Because we both had an understanding of Mallarmé's poetics and aesthetics.
Kakukoto the poem, retreat from beauty and power.
Not to be beautiful, not to have power.
Just writing there, kakukoto is art.
Is it possible to draw without beauty and power?
Is it possible to live without beauty and power?
I think that is what I wanted to create.
The ice hanging from the ceiling is melting. The ice hanging from the ceiling is melting, dripping.
There is no beauty or power.
Only time is flowing.
Eventually, that time comes to an end.
Until the last drop hits the ground...
(Text by Ryoko Uchida)
About 300 Days Gallery
-
300日画廊、
そして未来のアートのために 300 Days Gallery and for the future of art石川雷太Raita Ishikawa
-
300日画廊での撮影について Filming at the 300 Days Gallery
園田昭彦Akihiko Sonoda
-
このサイトをつくった理由 Reasons for creating this site
八木崇晶Takaaki Yagi
-
天井から吊るした
氷の固まりが溶けるまで Until a chunk of ice hanging from the ceiling melts今井尋也Jinya Imai
-
300日画廊と佐藤さんのこと 300 Days Gallery and Sato Yoichi
播磨みどりMidori Harima
-
300日画廊そして佐藤君へ 300 Days Gallery and to Mr. Sato
カズヒコ
カケガワ Kazuhiko Kakegawa -
300日画廊記録展+クロージング 300 Days Gallery Record Exhibition+Closing